vorübergehend nicht arbeiten - définition. Qu'est-ce que vorübergehend nicht arbeiten
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

Qu'est-ce (qui) est vorübergehend nicht arbeiten - définition

BOARD GAME
EinStein wurfelt nicht; EinStein wuerfelt nicht; EinStein würfelt nicht; EinStein wurfelt nicht!
  • EinStein würfelt nicht 3D

Denk bloß nicht, ich heule         
1965 FILM BY FRANK VOGEL
Denk bloss nicht, ich heule
Denk bloß nicht, ich heule () is a 1965 East German drama film directed by Frank Vogel of DEFA Studio. Until 27 April 1990 the film was banned in East Germany because of its social criticism.
Aus Liebe weint man nicht         
STUDIO ALBUM RELEASED BY DIE FLIPPERS
Aus liebe weint man nicht
Aus Liebe weint man nicht (You Don't Cry Out of Love) is the sixteenth studio album released by German Schlager group Die Flippers. The album did not have the success of the group's previous album, but still sold well, going to gold status in Germany.
Wir ham' noch lange nicht genug         
BÖHSE ONKELZ ALBUM
Wir ham’ noch lange nicht genug; Wir ham’noch lange nicht genug
Wir ham' noch lange nicht genug (German for "We're not done yet") is the eighth album by the German rock band Böhse Onkelz. It was released in 1991.

Wikipédia

EinStein würfelt nicht!

EinStein würfelt nicht! (... does not play dice) is a board game, designed by Ingo Althöfer, a professor of applied mathematics in Jena, Germany. It was the official game of an exhibition about Einstein in Germany during the Einstein Year (2005).

The name of the game in German has a double meaning. It is a play on Einstein's famous quote "I am convinced that He (God) does not play dice" and also refers to the fact that when a player has only one cube (ein Stein) remaining, they no longer need to "play dice", and may simply move the cube.